Skip to content Skip to footer

CONDITIONS GÉNÉRALES
VERSION FRANÇAISE

  1. Généralités

1.1 Sauf stipulation écrite de notre part, les marchés que nous traitons comportent des fournitures et/ou des travaux, sont soumis sans exception aux conditions générales ci-après, que les clients acceptent du fait même
qu’ils traitent avec nous.

1.2 Les présentes conditions générales annulent toutes clauses contraires imprimées sur les bons de commandes ou manuscrits de l’acheteur, de quelque nature qu’elles soient, hors le cas où elles ont fait l’objet d’un accord explicite, formel et écrit de notre part.

1.3 Nos offres sont valables trente jours.

1.4 Aucune commande ne peut être annulée par le client sans notre accord. En cas de rupture du contrat, à l’initiative du client, une indemnité forfaitaire de 20% nous sera due, sans préjudice de dommages et intérêts éventuels, plus importants à justifier par nous.

1.5 Nous nous réservons le droit de sous-traiter, tout ou partie de nos travaux, sous notre seule responsabilité.

1.6 Nos fournitures et nos travaux jouissent des tolérances d’usage.

1.7 Nous nous réservons intégralement la propriété intellectuelle de nos projets, études et dessins, qui ne peuvent être utilisés, communiqués, reproduits ou exécutés, même partiellement, de quelque façon que ce soit, sans notre autorisation écrite. En outre, les documents de toutes natures établis par nos services restent notre entière propriété et doivent nous être rendus sur simple demande de notre part.

  1. Délais

2.1 Les délais commencent à courir le jour où nous sommes en possession de la confirmation de commande signée pour accord, de l’acompte et de tous les renseignements à fournir par le client et nécessaires à la préparation et à l’exécution du marché.

2.2 Le cas de force majeure nous libère de toute responsabilité mais ne permet pas à l’acheteur de résilier son marché.

Sont considérés comme tels, à titre exemplatif :
• Les grèves générales ou partielles chez nous ou fournisseurs
• Lock out
• Troubles, émeutes, accidents ou bris de machine ou engins de manutention,
• Pénurie de moyens de transport ou de matières,
• Incendie, gelée, période exceptionnellement humide, inondations, sécheresse, …
Interdiction quelconque imposée par les autorités publiques

D’une façon générale, toutes circonstances qui empêche, qui rendent exorbitantes l’exécution de nos engagements ou donnent la faculté, selon le cas, de réduire nos engagements, d’y mettre fin ou d’en
suspendre l’exécution.

2.3 Dans le cas où nous ne respecterions pas les délais prévus hormis, le cas prévu à l’article 2.2, une pénalité de 10% sera due au client, pour autant qu’une mise en demeure nous ait été adressée par courrier recommandé et soit restée sans effet dans les quinze jours de la réception de celle-ci.

  1. Livraison-expédition

3.1 Sous réserve des dispositions de la loi du 9.7.1971 en matière de transport, les marchandises sont prises et agréées en nos locaux, même si le transport est assuré par nos soins, elles voyagent aux risques et périls de l’acheteur.

  1. Garantie

4.1 Tout usage de nos fournitures pour un but différent de celui pour lequel ils ont été conçus, dégage notre responsabilité.

5.Paiement

5.1 Le non respect de nos conditions de paiement nous confère le droit de résilier le marché, d’arrêter nos travaux aux risques du client.

5.2 Toutes nos factures sont payables à 30 jours. Le défaut de paiement fait courir de plein droit et sans mise en demeure préalable, un intérêt de 10% l’an.

5.3 Par le seul fait du retard de paiement de toute ou partie de la créance après sa date d’échéance, une pénalité forfaitaire de 10% sera de plein droit, avec un minimum de 70 €, sans mise en demeure préalable, sur le solde restant dû.

5.4 En cas de changement de la situation de l’acheteur, décès, incapacité, faillite, dissolution ou modification de la société, nous nous réservons le droit de résilier le marché ou celui d’exiger des garanties.

6.Limitation des dommages

6.1 Nous ne pouvons être tenus pour responsables des dommages directs et/ou indirects, tels que dommages aux personnes et aux biens, ou de tous autres dommages de quelque nature qu’ils soient, qui pourraient survenir de défectuosités du matériel vendu, pouvant résulter d’une quelconque intervention sur le matériel livré.

7.Contestations

7.1 Toute réclamation doit nous parvenir par écrit au plus tard dans les huit jours après la réception de la facture.

7.2 En cas de contestation, seuls les tribunaux de CHARLEROI ou selon le cas, le juge de paix du 1er canton de CHARLEROI, sont compétents.

NEDERLANDSE VERSIE

  1. Algemene voorwaarden

1.1 Op alle contracten die wij afsluiten voor het leveren van materiaal of het uitvoeren van werken zijn zonder uitzondering de hierna volgende algemene voorwaarden van toepassing, tenzij schriftelijk anders door ons vastgelegd. Door met ons zaken te doen, geven klanten te verstaan dat zij hiermee instemmen.

1.2 Deze algemene voorwaarden heffen alle tegenstrijdige clausules van welke aard ook die op bestelbons staan gedrukt of door de koper met de hand werden toegevoegd, op, tenzij wij hiermee uitdrukkelijk, formeel en schriftelijk hebben ingestemd.

1.3 Onze offertes zijn dertig dagen geldig.

1.4 Zonder onze uitdrukkelijke toestemming kan de klant zijn bestelling niet ongedaan maken. Als de klant een overeenkomst eenzijdig opzegt, rekenen wij een forfaitaire schadevergoeding van 20 % aan. Dit doet geen afbreuk aan onze eventuele rechten op een vergoeding wanneer wij kunnen aantonen dat wij hierdoor nog meer verlies hebben geleden.

1.5 Wij behouden ons het recht voor om onze werken voor eigen risico geheel of gedeeltelijk uit te besteden.

1.6 Voor al onze materialen en werken gelden de gebruikelijke toegestane afwijkingen.

1.7 Wij behouden ons het volledige intellectuele eigendomsrecht voor al onze plannen, studies en tekeningen voor. Die mogen onder geen beding en onder geen enkele vorm – zelfs niet gedeeltelijk – zonder onze schriftelijke toestemming worden gebruikt, doorgegeven, gekopieerd of uitgevoerd. Bovendien blijven alle documenten van welke aard ook die door ons werden afgeleverd, volledig ons eigendom. Op onze eenvoudige vraag moeten ze aan ons worden terugbezorgd.

  1. Termijnen

2.1 Termijnen gaan in op de dag waarop wij de voor akkoord ondertekende bevestiging van een bestelling in ons bezit hebben, samen met het voorschot en alle andere inlichtingen die de klant moet verstrekken om de opdracht goed te kunnen voorbereiden en uitvoeren.

2.2 Overmacht ontheft ons van elke verplichting, maar is in geen geval aanleiding voor de koper om zijn opdracht te cancelen.

Als overmacht gelden bijvoorbeeld:
• algemene of gedeeltelijke stakingen bij ons of bij onze leveranciers
• lock-out
• onlusten, oproer, ongevallen of vernieling van machines of materiaal voor goederenbehandeling
• tekort aan transportmiddelen of grondstoffen
• brand, vorst, uitzonderlijk vochtige periode, overstromingen, droogte, …
• verbod opgelegd door de overheid

In het algemeen gaat het om omstandigheden die ons verhinderen of die het ons onmogelijk maken om onze verplichtingen na te komen, of die desgevallend aanleiding geven om onze verplichtingen te herzien, stop te zetten of de uitvoering ervan op te schorten.

2.3 Indien we de vooropgestelde termijnen niet in acht nemen – de gevallen in artikel 2.2 niet te na gesproken – zijn wij de klant een boete van 10 % verschuldigd, op voorwaarde dat de klant ons per aangetekend schrijven in gebreke heeft gesteld en dat hieraan binnen de twee weken na ontvangst geen gevolg werd gegeven.

  1. Levering – verzending

3.1 Onder voorbehoud van de bepalingen van de transportwetgeving van 9.7.1971 worden de goederen in onze lokalen opgeslagen en gekeurd; de verzending ervan gebeurt steeds voor risico van de koper, ook als wij voor het transport instaan.

  1. Garantie

4.1 Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld, wanneer onze goederen oneigenlijk worden gebruikt.

  1. Betaling

5.1 Wanneer onze betalingsvoorwaarden niet worden nageleefd, hebben wij het recht om de opdracht te cancelen of onze werkzaamheden voor risico van de klant stop te zetten.

5.2 Al onze facturen moeten binnen 30 dagen worden betaald. Bij niet-betaling is van rechtswege en zonder ingebrekestelling een interest van 10 % op jaarbasis verschuldigd.

5.3 Bij volledige of gedeeltelijke betaling na de vervaldag is van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling een forfaitaire boete van 10 % van het resterende saldo verschuldigd en dit met een minimum van € 70.

5.4 Bij een belangrijke wijziging in de toestand van de koper – overlijden, onvermogen, faillissement, ontbinding of wijziging van de vennootschap – behouden wij ons het recht voor om de opdracht stop te zetten of om garanties te eisen.

  1. Beperking van schadeloosstelling

6.1 Wij kunnen niet aansprakelijk worden gesteld voor rechtstreekse en/of onrechtstreekse schade aan personen en bezittingen of voor welke andere schade ook, wanneer deze het gevolg is van een defect aan het geleverde materiaal dat terug te voeren is op een ingreep die op het geleverde materiaal werd uitgevoerd.

  1. Geschillen

7.1 Alle klachten moeten ons uiterlijk acht dagen na ontvangst van de factuur schriftelijk worden meegedeeld.

7.2 Bij geschillen zijn uitsluitend de rechtbanken van CHARLEROI of in voorkomend geval de vrederechter van het 1ste kanton van CHARLEROI bevoegd.